пятница, 9 апреля 2010 г.

Метод Эрика Гуннемарка

Известный шведский полиглот Эрик В. Гуннемарк изложил свой метод изучения языков в книге «Искусство изучать языки». Книга доступна для чтения и скачивания на Либрусеке вот здесь.  
В очень вольной формулировке этот метод можно было бы отнести к «базово-кустовым». Эрик Гуннемарк рекомендует изучать новый язык с освоения активного минимума: минимального, но наиболее широко и часто используемого набора слов, фраз и грамматических правил. Список «речевых штампов» и других повседневных выражений по мнению Гуннемарка необходимо затверживать наизусть, и как можно лучше. Он должен пускаться в ход безо всяких размышлений. Тут можно провести непосредственную аналогию с методом Николая Замяткина, который построен на использовании языковых «матриц».

Выдержки из книги:

1) Все внимание – «центральным» словам!
Принимаясь за новый язык, направляем свое внимание на самые обычные слова, а среди них – в особенности на те, которые должны приходить в голову и «слетать с языка» совершенно автоматически. Не претендуя на строгость определения, назовем такие слова «центральными». Естественно, что их необходимо заучивать наизусть и «подавать на выход» без малейшего колебания.

2) Синонимы не нужны
Лучше выучить одно слово хорошо, чем несколько слов – плохо. Особенно – если это слова с близким значением или если одно из них употребляется гораздо чаще, чем другие. Исходя из чисто практических соображений, на начальном этапе не нужно тратить время на изучение этих так называемых синонимов.


3) Заучивать наизусть целые выражения, а не отдельные слова.

-  Учим повседневные выражения на чужом языке, исходя из того, что бы мы сказали на своем родном языке.
-  Для каждой типовой ситуации запоминаем только одно выражение, зато «назубок».
-  Не нужно заучивать сразу много выражений.
-  Стараемся учить короткие выражения (если возможно – однословные), помня о том, что «выбор – половина успеха».
- Для начала стараемся избегать выражений, содержащих более чем по 3–4 слова. Но если их нельзя избежать, то необходимо потратить столько времени, сколько нужно для того, чтобы запомнить эти выражения прочно.
- При начальном обучении слуховая память более важна, чем образная. Поэтому стараемся заучивать выражения до такой степени, чтобы они моментально «слышались» в голове.
-  Стараемся употреблять выученные выражения как можно чаще. Выписываем их на листок и носим с собой, чтобы повторять так часто, как только можно.
-  Конечная цель – запомнить выражение так, чтобы воспроизвести его в нужный момент абсолютно автоматически.

4) Хорошее произношение – и как можно быстрее!
Уже на начальной стадии обучения желательно усвоить основы правильного произношения. Переучиваться потом будет сложнее, да и вряд ли имеет смысл с самого начала удивлять собеседников своим страшным акцентом.
С другой стороны, вряд ли стоит впадать в противоположную крайность и «оттачивать» произношение каждого слова до тех пор, пока оно не станет идеальным. Органам речи требуется определенное время для того, чтобы приспособиться к незнакомым способам артикуляции. Не следует их особенно торопить.
Слушать и подражать?
Существует довольно опасное заблуждение, что можно добиться хорошего произношения исключительно самостоятельными усилиями. Для выработки произношения требуется с самого начала правильно поставить артикуляцию, для того чтобы потом не пришлось переделывать то, что уже вошло в привычку.
Моя позиция состоит в том, что не стоит слепо доверяться заверениям рекламы, в особенности если вам предлагают прослушивать записи правильного произношения и просто подражать им. Для обычного человека мало просто поработать с магнитофоном для правильной постановки произношения.
Для того чтобы прочно запомнить слова изучаемого языка, нужно правильно их выговаривать. Без правильного произношения усвоение слов неизбежно окажется непрочным. Сказанное касается также и тех учащихся, которые не ставят себе цели свободно объясняться.
На своем опыте могу утверждать, что неуверенность в том, как слово правильно произносится, всегда мешает при работе со списками слов. Есть здесь и дополнительное осложнение чисто психологического рода. Будучи внутренне не уверены в том, что мы выговариваем слова правильно, мы не будем готовы к тому, чтобы использовать любую возможность для разговора на изучаемом языке. Причем мы не только будем упускать реальные шансы усовершенствоваться в языке, но и, возможно, будем создавать у себя настоящий «психологический комплекс», с которым потом будет трудно расстаться.

5) Необходимая грамматика
Необходимый объем знаний о грамматике не одинаков для начального этапа изучения различных языков. Здесь важно держаться «золотой середины»: брать не слишком много, но и не слишком мало. Мой совет состоит в том, чтобы на каждом из уровней овладения языком осваивать ровно такой объем грамматической информации, сколько нужно для минимального письменного или устного общения.
Педагоги прошлого любили преувеличивать значение грамматического строя языка. Однако здесь нужно подчеркнуть, что до сего дня ни один человек не изучил иностранного языка путем простой зубрежки грамматических правил.
Грамматические ошибки, разумеется, могут привести к замешательству и даже непониманию – однако отнюдь не в той мере, как незнание нужного слова или неумение его правильно выговорить. В этом отношении нужно прямо сказать, что при начальном изучении языка знание слов является гораздо более важным, нежели знание грамматики.

6)  Чтение – самое полезное дело
При изучении языков под чтением принято подразумевать понимание письменного текста на иностранном языке.
Таким образом, чтение – это пассивное умение. Нам дают текст на иностранном языке, а мы должны его понять, то есть перевести на родной язык.

Как заучивают слова
При освоении умения читать на иностранном языке есть три важных правила:

1. Выяснять значения незнакомых слов.
2. Записывать эти значения тут же, на полях книги (газеты, журнала), или, желательно, на отдельном листочке.
3. Повторять и запоминать их.

На первый шаг (выяснение значения слов) не нужно тратить слишком много времени. На это есть три основных способа:

1. Постараться понять слово из контекста.
2. Найти его в двуязычном словаре.
3. Посмотреть в одноязычном словаре (при том условии, что у вас уже есть достаточный запас слов).

За общее правило можно принять, что если вы взялись за чтение книги на иностранном языке, то нужно прочесть первые 30–50 страниц внимательно, выясняя значение практически каждого непонятного слова. После этого можно открывать словарь только на ключевых словах, – то есть на тех, без которых вы вообще не будете понимать, о чем идет речь.
Полезно записывать значения слов на полях книги или газеты, желательно – карандашом. Тогда, каждый раз, когда вы будете повторять записанное слово, вы будете освежать в памяти и тот контекст, в котором оно вам встретилось.
Впрочем, иногда вы не хотите или не имеете права делать пометки на полях. Чего я вам тогда не советую – это заводить отдельные «тетради для записи слов (с их переводами)». Такие тетрадки представляются мне одним из самых надежных способов навсегда похоронить свое знание слов.
Скорее я бы порекомендовал вам использовать отдельные листки – или, может быть, компьютер.

Кто может ходить – не должен ползать
Общий совет всем начинающим – постараться как можно скорее расстаться с учебником и перейти к чтению обычных книг, журналов, газет – одним словом, того, что вам нужно и интересно. И конечно советую не читать того, что представляется вам скучным и малосодержательным.

Слагаемые успеха
1. Читайте много – самое меньшее 8 часов в неделю!
2. Читайте часто – лучше всего каждый день! Во всяком случае, не меньше трех дней в неделю.
3. Читайте долго – по меньшей мере, два месяца подряд!
           Заучивание слов и выражений
Заучивание слов – это фундамент для овладения как устной, так и письменной речью. Слова желательно запоминать в определенном контексте, по возможности вместе с присущими им формами склонения или спряжения, с предлогами и так далее. Очень хороший контекст для запоминаемых слов составляют обиходные выражения.
Лучшую обстановку для изучения языка представляет та страна, где на нем говорят. Об этом более подробно см. главу 22, где мы затрагивали эту тематику в связи с так называемыми «языковыми путешествиями».
Приемы запоминания слов были даны в разных частях книги, прежде всего – в главе 9 («Выбор – половина успеха»).
Советы, касающиеся заучивания выражений, были приведены в главе 14 («Выражения не менее важны, чем слова»). Здесь мы суммируем самое важное в четырех пунктах:

1. Желательно каждый раз сосредоточиваться на заучивании небольшого количества выражений. Прежде всего советую запоминать выражения, состоящие из одного слова, а также наиболее частотные, постоянно встречающиеся в речи выражения.

2. На начальном этапе нужно стараться запоминать по одному соответствию на иностранном языке для каждого слова или выражения на вашем родном языке. Пример построения таких пар приведен во втором разделе главы 14.

3. Используем каждую возможность для того, чтобы применять выученные выражения на практике.

4. Наша конечная цель – заучить ряд обиходных выражений так, чтобы произносить их совершенно автоматически. Это касается и тех выражений, которые не имеют прямого соответствия на вашем родном языке. Например, по-французски говорится: «A bientôt!», буквально – «До скорого!». В русском языке есть такое выражение (имеется в виду «до скорого свидания»), но чаще можно услышать «До свидания!» или просто «Пока!».

Как учить слова: по отдельности или в контексте?
Наиболее желательно заучивать и повторять слова в разных контекстах. Это касается прежде всего глаголов, местоимений и предлогов. Постарайтесь составлять из них словосочетания и предложения как во время первого заучивания, так и в дальнейшем, по ходу повторения.
Впрочем, есть ситуации, когда слова можно заучивать и по отдельности. Такой метод лучше всего подходит для слов, часто встречающихся в речи. В особенности это касается наречий: «здесь», «сейчас», «уже», «потом» и так далее.
Подчеркнем, что заучивание слов и фраз, а также и освоение грамматики лучше всего проходит «в полевых условиях», то есть в постоянном речевом контакте с носителями языка. Во время своих путешествий в разные европейские страны я выработал для себя такой режим: днем я говорю с иностранцами, а по ночам зубрю слова, выражения и грамматику.
Запоминаем слова вместе с их основными грамматическими формами!
Советую так построить изучение слов, чтобы запоминать хотя бы их основные грамматические формы.
К примеру, изучая финский язык, нужно заучивать не только слово «kysyä» («спрашивать»), но по возможности сразу же и «kysyn» («я спрашиваю»), а еще лучше – и «kysyin» («я спросил») вместе с ними. Вполне целесообразным будет заучивать сразу небольшое предложение вместе с данным словом и, может быть, с какой-нибудь из его грамматических форм. Например, «Kysyin häneltä tietä» («Я спросил у него о дороге»), где слово «hän» («он») поставлено в падеже аблатив, a «tie» («дорога») стоит в партитиве. При изучении европейских языков особое внимание нужно уделять заучиванию парадигм спряжения глаголов.

Осваиваем язык в целом, а не слово за словом
Как мы уже говорили, очень важно сразу подходить к изучаемому языку как к целому. На практике это означает, что заучивание нужно начинать сразу с небольших словосочетаний и предложений. Мы уже кратко касались этой темы в главе 4, а именно в разделе «Интенсивность изучения языка».
Особенно это касается языков, «трудных» для новичка. Например, опыт говорит, что обучение французскому лучше всего начинать не с отдельных слов, а именно со словосочетаний и коротких предложений, постепенно переходя к более длинным. Такой подход я смело рекомендую европейцам, берущимся за изучение таких «трудных» для новичка языков, как русский или арабский.

Учим предлоги вместе со знаменательными словами!
Многие существительные, прилагательные и глаголы употребляются в сочетании с каким-то одним предлогом гораздо чаще, чем с другими. Такие сочетания имеет смысл заучивать в первую очередь.

Пять старых добрых правил зубрежки
1. Самое главное заучиваем назубок!
2. Повторение – мать учения!
«Repetitio est mater studiorum» – так звучит латинское изречение, перевод которого мы только что привели. Оно было сформулировано еще в античные времена и с тех пор никогда не ставилось под сомнение. Упражнение создает навык: мы учимся говорить, говоря и слушая, читать – читая, писать – пиша – и, добавим, постоянно исправляя свои ошибки.
3. Записываем!
Не только слова и выражения. Составляйте и записывайте краткие резюме и обзоры. Таким образом, вы упорядочите свои мысли и лучше овладеете учебным материалом.
4. Учим других!
Преподавать, информировать, объяснять, обсуждать – это прекрасный путь укрепить и свои знания. Пользуйтесь всеми возможностями для того, чтобы обсуждать с другими людьми то, что им интересно, и то, что создает им затруднения при изучении языков.
5. Учимся на своих ошибках!
Стараемся не совершать одну и ту же ошибку дважды. Полезные советы на этот счет были уже даны в главе 20.

Материал запоминается прочнее (как на короткое, так и на долгое время), если:
1. В учебе есть порядок и перспектива, развернутая в виде ряда ближних и более отдаленных задач.
2. Учащемуся ясно, что учить надо всегда самое важное для данного этапа занятий, а также что́ именно необходимо учить сейчас.
3. Учеба проводится по эффективной методике.
4. Учебная работа ведется при всемерной опоре на родной язык и на фундамент активного минимума.
5. Усилия сосредоточены на одновременном усвоении «трудных» слов, выражений и грамматических правил – и, разумеется, только на одном иностранном языке.
6. Учеба всегда приносит нам пользу и удовольствие.
7. И, наконец, если мы ощущаем безусловную уверенность в собственных силах и знаем, зачем нам нужен именно данный язык: мотивация – прочная опора для памяти.

Неумение сосредоточиться – главная опасность при освоении нового языка. При этом не следует тратить свои силы для того, чтобы сосредоточиваться на «легких» (для вас) словах и выражениях – тем более если вы их когда-то уже изучали. Напротив, все внимание и упорство нужно бросить на то, что абсолютно необходимо – и то, что вам трудно дается.

Читать книгу полностью

Комментариев нет:

Отправить комментарий